なんとなく2ちゃん

2ちゃんねるの面白、気になる記事をまとめたブログです。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

マックのバイトに英語で注文するの楽しすぎワロリンコwwwwww

 1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:24:22 ID:p3rFoqUG0
バイト「ご注文でお待ちの方ー大変お待たせしましたー」 

漏れ「Yes,Thank you.」 

バイト「!?」 

バイト「メ、メーアイヘルプユー?」 

漏れ「Big mac set please. Take out.」 

バイト「オ、オーケー、ユアトータルイズ640イェン」 

漏れ スッつ万札 

バイト「・・・・・・」

3: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:24:54 ID:cx6XBtXiP
バイト頑張ってて可愛い

4: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:26:39 ID:mRYhe6ib0
日本語でおk
 5: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:26:51 ID:rwaVrZEsP
英語だとtake outって言わないんじゃ…

6: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:27:34 ID:AB9vdcHy0
I'll take this big mac set,please. 
じゃね?

7: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:27:35 ID:Tve0cKQh0
>>1 
お前が英語喋れないことだけはよくわかった

9: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:28:26 ID:lCC1Zeg90
oh...miss english

10: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:28:36 ID:Tve0cKQh0
Can I have a Big Mac set, please. 
だな

12: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:29:06 ID:owhWbjcOP
I'll have the Big Mac combo please.

13: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:30:29 ID:GuQDHYE50
funny

14: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:31:03 ID:63PBVZRK0
バイト「ご注文でお待ちのかたー大変おまたせしましたー」 

>>1 「イエス、テンキュー(ドヤァ」 

バイト「!?(こいつめっちゃ片言wwwwwww)」 

バイト「メwwwメイアイヘルプユー?wwww」 

こうじゃね?

15: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:31:45 ID:Nl4FvLHg0
テイクオフだろバカ

16: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:32:42 ID:i4j7izzB0
離陸すんなwww

19: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:33:42 ID:QvZVu8SUO
そんなことをしていると 
変なあだ名をつけられる

20: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:35:28 ID:ZEidJUCw0
英語覚えたての中学生かよ

21: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:35:36 ID:Up2dhf2A0
英語喋れるスタッフいるから恥をかくだけだろ

22: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:36:37 ID:Yuou75MxO
本物はわざわざIとかtakeとかhaveとか言わないだろ 
ビックマックプリーズだろ

26: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:41:28 ID:7vnkLeol0
からかってるつもりで恥をかいてる>>1

27: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:42:26 ID:1hnGebHGP
take outはテイクアウトではない

28: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:43:31 ID:iviFGmod0
take outでいけるだろ何て言うんだよ

33: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 12:56:54 ID:VqvJwXo+O
テイクアウトって和製英語?

34: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 13:01:57 ID:VqvJwXo+O
和製英語らしいな 
本当は「to go」「To eat out」らしいwikiに載ってた!

36: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 13:05:28 ID:M1wFIfx70
>>1「Take out(ドヤ」 
店員「hum?for here or to go?」

37: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 13:09:52 ID:owhWbjcOP
Rake Outでも通じる 
看板とかにはTo-Goなんて書いてない

39: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 13:23:30 ID:9dJ+t6/iP
>>37 
看板に書いてあるよハゲ 
In n out行ってみろハゲ

40: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/06/29 13:33:41 ID:kvgMuH/F0
イギリスで to go? 
って聞かれた
スポンサーサイト

管理者にだけ表示を許可する
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。